|
| [Textes] larousse 2006 | |
|
+3mt4 malboro AnalyzeR BMSpower 7 participants | Auteur | Message |
---|
BMSpower V.I.Pocket
Nombre de messages : 3050 Age : 39 Département : : à coté des routes de rossages - 67 - Date d'inscription : 20/01/2006
| Sujet: [Textes] larousse 2006 Lun 27 Mar - 22:13 | |
| Le Larousse 2006 est sorti !
• * * * * * * Balle (C'est de la) : Exprime l'enthousiasme, quelque chose de bien, de beau, de positif. Cette meuf, c'est de la balle (Je ne suis pas insensible aux charmes de cette demoiselle). * * * * * * * Bouffon : Qu i ne s'apparente pas au clan. Nique lui sa race à ce bouffon ! (Rabats lui son caquet à cet individu qui ne s'apparente pas à notre milieu !). * * * * * * * Carotte : Du verbe carotter (extorquer, voler), mais dans une forme invariable. Il m'a carotte un zedou de teuchi, l'bâtard, tu vas voir comment je vais le niquer grave (Le scélérat m'a dérobé douze grammes de cannabis, il va s'en mordre les doigts). * * * * * * * Chelou : Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s'apparente pas au clan. La prof d'anglais elle a des veuch tout chelous (Ce n'est pas tous les jours que l'on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que celle de la professeur d'anglais, qui par extension ne s'apparente pas à notre milieu). * * * * * * * Comment : Exprime l'intensité. Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon ! (Je sors indéniablement vainqueur du combat qui m'a opposé à cet individu qui ne s'apparente pas à notre style de vie, ceci dit en toute modestie, s'entend, et avec la sportivité qui s'impose en de pareilles circonstances).
* * * * * * * Foncedé : Se dit d'une personne qui vient de consommer du cannabis. Je suis foncedé (Mon regard est vitreu x, je perds mes mots, un mince filet de bave s'écoule sur mon menton et je rigole comme un décérébré, sans aucune raison. J'ai payé assez cher pour me mettre dans cet état. Bref: je viens de consommer du cannabis). * * * * * * * Gun : Arme à feu. Ziva prête moi ton gun, l'aut'batârd y m'a manqué de respect (Pourrais-tu s'il te plaît me prêter ton arme à feu, afin que je règle son compte à l'importun qui n'a été qu'à moitié urbain à mon égard). * * * * * * * Kiff (er) : Apprécier. Comment je kiffe trop son cul (Le sien postérieur n'est pas sans éveiller chez moi des pulsions bien naturelles, qui me mettent dans une humeur joviale, pour ne pas oser dire gauloise). * * * * * * * Mortel : Bien, beau, dont on peut se réjouir (invariable). Elles sont trop mortelles tes Nike (Vos chausses s'entendraient fort bien avec mes pieds, aussi vous demanderai-je de m'en faire l'offrande sans opposer de résistance). * * * * * * * Mito : Mensonge. Dérivé de mythomane (menteur). On me fait pas des mitos à moi, bouffon ! (Je ne suis pas le genre de crédule à qui vous ferez gober vos sornettes, individu qui n'appartient pas à notre milieu !). * * * * * * * Race (sa) : Exprime le mécontentement. Sa race ! (Je suis d'humeur maussade). Sa race, c'bouffon ! (Mon anneau pylorique est complètement fermé. C'est le résultat de la proximité de cet individu).
* * * * * * * Sérieux : Indique que le propos est grave, solennel, et qu'il faut donc lui accorder le plus grand crédit. Sérieux, j'kiffe trop son cul à votre fille (Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre fille).
* * * * * * * Tèj : Jeter, refuser, réfuter, envoyer promener. T'aurais vu comment Jamel il a tèj la prof d'anglais ! (Le facétieux Jamel ne s'est pas laissé démonter face aux réprimandes de la professeur d'anglais !).
* * * * * * * Trop : Exprime l'intensité. En cela, synonyme de comment. Trop et comment peuvent éventuellement cohabiter dans la même phrase, pour exprimer une intensité très élevée. Trop la honte, ce blouson (Ce blouson est ridicule, et dans des proportions considérables). Trop comment je suis foncedé ! (J'ai fumé une quantité déraisonnable de cannabis. Je crains que mon acuité intellectuelle en pâtisse pour la paire d'heures à venir). * * * * * * * Truc-de-ouf : Désigne une chose peu commune, qui dépasse l'entendem ent. C'est un truc de ouf ! (Mon dieu, mon entendement est tout dépassé !). * * * * * * * Zyva : Indique que la demande est pressante. Zyva, fait méfu, sale chacal (Ne sois donc pas si avare de ta cigarette purgative, et fais en profiter ton vieil ami qui trépigne d'impatience). | |
| | | AnalyzeR ::...Dresseur de Pocket...::
Nombre de messages : 470 Département : : Nantes (44) Date d'inscription : 16/03/2006
| Sujet: Re: [Textes] larousse 2006 Ven 31 Mar - 11:31 | |
| LooL, Larousse Inovation, ils ont été chercher les définitions dans le 93(HUMOUR) | |
| | | mt4 malboro V.I.Pocket
Nombre de messages : 2112 Age : 37 Département : : 71 Saone et loire Date d'inscription : 01/12/2005
| Sujet: Re: [Textes] larousse 2006 Ven 31 Mar - 18:15 | |
| ho ho bien dit analyzer c'est trop bien les définition qu'il donne | |
| | | AnalyzeR ::...Dresseur de Pocket...::
Nombre de messages : 470 Département : : Nantes (44) Date d'inscription : 16/03/2006
| Sujet: Re: [Textes] larousse 2006 Ven 31 Mar - 20:03 | |
| Le seul prénom qu'il donne en exemple c'est quand même "Jamel" | |
| | | di meglio77 V.I.Pocket
Nombre de messages : 2314 Age : 34 Département : : seine et marne Date d'inscription : 02/01/2006
| Sujet: Re: [Textes] larousse 2006 Dim 2 Avr - 18:01 | |
| Mdrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr | |
| | | Mad-Rider ..::King of the pocket::..
Nombre de messages : 1197 Age : 33 Département : : marseille Date d'inscription : 20/03/2006
| Sujet: Re: [Textes] larousse 2006 Sam 26 Aoû - 19:43 | |
| alor c'est du language familier | |
| | | virginie Pilote de Ouf
Nombre de messages : 192 Age : 40 Département : : 67 bas rhin près de haguenau Date d'inscription : 13/08/2006
| Sujet: Re: [Textes] larousse 2006 Lun 18 Sep - 17:04 | |
| Oui bon.... je vais rien dire sur ce sujet, j'ai des opinions assez tranchés sur ce genre de langage et des personnes qui emploient ce vocabulaire. moi je dit les prochaines générations, qu'est ce qu'il vont apprendre en cours ou autre, en lisant le dico??? N'importe quoi, on va où dans ce monde!!! | |
| | | stormdragon67 ::...Dresseur de Pocket...::
Nombre de messages : 794 Age : 39 Département : : alsace bas-rhin 67 près de haguenau brumath Date d'inscription : 07/02/2006
| Sujet: Re: [Textes] larousse 2006 Lun 18 Sep - 18:22 | |
| attention qu'est qui vont encor nous trouver | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: [Textes] larousse 2006 | |
| |
| | | | [Textes] larousse 2006 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |